18 сентября 1885 года
После грозы в воздухе осталась только влага, +6° С
02.00. - 03.00.
Cерп луны скоро скроется за горизонтом.


Нажми сюда и наша игра будет у тебя в Избранном!

Из любого персонажа мы поможем вам сделать такую конфетку, что все обзавидуются. ;)

АвторСообщение



ссылка на сообщение  Отправлено: 13.01.05 20:35. Заголовок: ООСник 57


Продолжаем разговор

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 368 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 All [только новые]





ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.05 02:34. Заголовок: Re: ООСник 93


малечка пишет:
цитата
Он просто изначально был вынужден стать злым гением из-за отношения общества к его уродству!И он как каждый человек хотел быть любимым и любить!:)

-Вот именно но все-таки он пишет прекрасную музыку а именно музыка может понять то что действительно творится у человека внутри.
малечка пишет:
цитата
да...перевод вообще порой не совпадал ни со дним словом в оригинале!

-Да ладно бы если слова не совпадали хотя бы смысл не меняли...По-мойму переводчики вообще забыли что значит литературный перевод. именно поэтому я его и не читала перевод

Omnia transeunt etiam transeat. Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.05 02:42. Заголовок: Re: ООСник 93


Доброй ночи!
BloodRayne пишет:
цитата
Граф, это не ваша ролевуха?

Нет. Во-первых, свою ссылку я оставлял, а во-вторых, неужели Вы думаете, что я бы писал от имени принцессы?
Анна пишет:
цитата
Ну так граф же начал делать...

*Стон*
Не-е-ет...
Ну почему Вы не сказали?
Я бы не стал заморачиваться - к тому же я ничего не понимаю в этом... У Вас все вышло бы гораздо лучше...

Луи пишет:
цитата
Можете на меня ругаться, но он у меня кроме неприязни и отвращения ничего не вызвал.

*Промолчал*
Анна пишет:
цитата
все равно играть там никто не будет!

Ох, мы такой сценарий на мою ролевушку замутили, что, боюсь, многим будет лучше у тебя.
В принципе, если Вы меня возьмете, можно провести обе.
Я не могу пока выложить сценарий той игры, ибо мой соавтор в командировке... (((

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.05 02:45. Заголовок: Re: ООСник 93


София
София пишет:
цитата
он пишет прекрасную музыку а именно музыка может понять то что действительно творится у человека внутри.

и музыка эта все же гениальна!
София
София пишет:
цитата
По-мойму переводчики вообще забыли что значит литературный перевод.

помоему,переводили строго по словарю-лиж бы поместилось в рифму..

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.05 02:51. Заголовок: Re: ООСник 93


София пишет:
цитата
А у меня жалсость вызвал.

*От избыка чувств хотел обнять послушницу, и лишь в последний момент подумал, что ей это может быть неприятно. Поэтому просто опустился на одно колено и поцеловал подол мантии*
Благодарю!
Мне... тоже было безумно его жаль...
Спасибо, что Вы понимаете!
малечка
И Вам тоже спасибо!
______
А перевод и правда ужасный... Из того, что мне перевели в другом месте.
Увы, мне ПРИХОДИЛОСЬ читать - иначе я ничего не понимал (((

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.05 02:54. Заголовок: Re: ООСник 93


граф Дракула
Доброй ночи!
граф Дракула пишет:
цитата
Ох, мы такой сценарий на мою ролевушку замутили, что, боюсь, многим будет лучше у тебя.

-Граф не пугайте вы так...
граф Дракула пишет:
цитата
Я не могу пока выложить сценарий той игры, ибо мой соавтор в командировке... (((

-А когда ваш соавтор возвращается?
малечка пишет:
цитата
и музыка эта все же гениальна!

-С этим не поспоришь. Кстати я читала что на самом деле существовал такой человек. От него родители отреклись как только увидели и потом его подобрал бродячий цирк и возил в клетки выставляя на всеобщее обозрение. Ну а затем он сбежал и действительно жил в театре
малечка пишет:
цитата
помоему,переводили строго по словарю-лиж бы поместилось в рифму..

-Вот в том то и ужас тем более же существует отличный литературный перевод этого мюзикла

Omnia transeunt etiam transeat. Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.05 02:57. Заголовок: Re: ООСник 93


граф Дракула пишет:
цитата
Нет. Во-первых, свою ссылку я оставлял, а во-вторых, неужели Вы думаете, что я бы писал от имени принцессы
Ну мало ли?

Я не.........но и не.... Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.05 02:59. Заголовок: Re: ООСник 93


граф Дракула
граф Дракула пишет:
цитата
И Вам тоже спасибо!

незачто!:)
София
София пишет:
цитата
Вот в том то и ужас тем более же существует отличный литературный перевод этого мюзикла

они были не в курсе дела:))


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.05 03:00. Заголовок: Re: ООСник 93


София пишет:
цитата
Граф не пугайте вы так...

Я не пугаю.
И вообще, нас уже трое разбираются со сценарием - причем мы должны утрясти вместе наметки с ВХ, идею с Апокалипсисом - и первоисточники... (((
София пишет:
цитата
А когда ваш соавтор возвращается?

Как я и написал - через неделю. Собственно, я по результатам наших обсуждений сделал набросок - но он внес очень многое, и мне нужно, чтобы он одобрил. И вообще, вдруг чего гениального добавит?
BloodRayne пишет:
цитата
Ну мало ли?

Вряд ли ))

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.05 03:01. Заголовок: Re: ООСник 93


граф Дракула пишет:
цитата
*От избыка чувств хотел обнять послушницу, и лишь в последний момент подумал, что ей это может быть неприятно. Поэтому просто опустился на одно колено и поцеловал подол мантии*
Благодарю!
Мне... тоже было безумно его жаль...
Спасибо, что Вы понимаете!

-Граф подол какой мантии...я же имидж сменила
-Незачто благодарить..я правда так чуствовола...еще помню когда мне прислали оригинал мюзикла на СD я даже всплакнула, когда первый раз смотрела...И если уж честно то и Дракулу мне всегда было немного жаль

Omnia transeunt etiam transeat. Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.05 03:02. Заголовок: Re: ООСник 93


София пишет:
цитата
существует отличный литературный перевод этого мюзикла

Вот когда озвучивали «Ромео и Джульетту» с Ди Каприо, то, не мудрствуя, взяли готовый перевод Шекспира )))

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.05 03:07. Заголовок: Re: ООСник 93


граф Дракула
граф Дракула пишет:
цитата
Вот когда озвучивали «Ромео и Джульетту» с Ди Каприо, то, не мудрствуя, взяли готовый перевод Шекспира )))

вот это было разумней всего!но я к сожалению смотрела этот фильм в Испании..потому не до конца оценила Шекспира на испанском..

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.05 03:09. Заголовок: Re: ООСник 93


граф Дракула пишет:
цитата
Я не пугаю.
И вообще, нас уже трое разбираются со сценарием - причем мы должны утрясти вместе наметки с ВХ, идею с Апокалипсисом - и первоисточники...

-Да уж очень интересно только боюсь что я не скоро его увижу так как после 18 либо на 2-3- дна пропаду, либо на месяц
граф Дракула пишет:
цитата
Вот когда озвучивали «Ромео и Джульетту» с Ди Каприо, то, не мудрствуя, взяли готовый перевод Шекспира )))

-И прраньше-то получше переводы были

Omnia transeunt etiam transeat. Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.05 03:49. Заголовок: Re: ООСник 93


малечка пишет:
цитата
вот это было разумней всего

Хотя именно тот перевод мне не очень нравился - просто у меня другой )))
София пишет:
цитата
Да уж очень интересно только боюсь что я не скоро его увижу так как после 18 либо на 2-3- дна пропаду, либо на месяц

На месяц?!

А как же я без Вас?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.05 03:56. Заголовок: Re: ООСник 93


граф Дракула пишет:
цитата
На месяц?!

-Я все-таки надеюсь что на несколько дней...потому что я точно свихнусь за этот месяц в заперти
граф Дракула пишет:
цитата
А как же я без Вас?

-Лучше спросите как я без вас...я думаю Луи, Лестат, Ван Хельсинг и многие другие вам не дадут скучать

Omnia transeunt etiam transeat. Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.05 04:34. Заголовок: Re: ООСник 93


София пишет:
цитата
потому что я точно свихнусь за этот месяц в заперти

Взаперти?!
Но почему...
София пишет:
цитата
я думаю Луи, Лестат, Ван Хельсинг и многие другие вам не дадут скучать

А кто же будет героически мне противостоять? ;)

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 368 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- игрок сейчас в игре
- игрок вне игры
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 6
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Наш баннер

Рейтинг Ролевых Ресурсов ElfQuest BrokenMirror England prevails! V for Vendetta RPG Сказки Японский форум
Вся фантастика --- Темнее всех темных... --- Мир ВЕДЬМАКА. --- «Волкодав». Ролевая игра.